Ольвія. Зима змін

Словник давньогрецьких слів і термінів

В уривку з книги Олексія Гедеонова “Ольвія. Зима змін”, що був опублікований у Літературному додатку №11-12, 2023, зустрічаються слова і терміни, які, можливо, є незнайомими для сучасних читачів. Тому ОК вирішив зробити невеликий словник.

Фратрія – у стародавніх греків – форма соціальної організації, а також первісний рід чи об’єднання кількох родів, що мали спільного родоначальника.

Аед – в Стародавній Греції – професійний співець, поет.

Піфосій – глиняний глек яйцюватої або кулястої форми.

Гідрія – керамічна посудина з трьома ручками для носіння води або зберігання попелу померлих.

Палестра – 1. приватна гімнастична школа у Стародавній Греції; 2. призначена для фізичних вправ частина гімнасію чи лазні.

Герній – тиран Атарнея, грецької колонії в Мезії, територія сучасної Туреччини.

Метек – у Стародавній Греції так називали чужинців, що оселилися у тому, чи іншому полісі.

Кужіль – прядиво або вовна, намотані на кужівку.

Крикси – нічниці, демонічні істоти, які відбирали в людини, особливо в маленьких дітей, сон. 

Горгона – у давньогрецькій міфології — крилата жінка зі зміями замість волосся, від погляду якої люди перетворювалися на камінь.

Керу – у давньогрецькій міфології — утілення смерті; крилаті жіночі духи, що хапають людську душу в мить, коли вона розлучається з тілом.

Агора – Народні зібрання у Давній Греції, в яких брали участь усі дорослі чоловіки.

Еребу – морок, пітьма, темрява), а також підземне царство мороку, через яке душі померлих проходять в Аїд.

Стої – в античній архітектурі, довга галерея-портик, зазвичай з одним-двома рядами колон і зі стіною по одній з довгих сторін, крита колонада.

Теменом – священна ділянка, присвячена певному божеству.

Проксен – громадянин певної держави (полісу), що опікав прибульців з ін. полісу, п. якого він був; античного п. часом порівнюють із сучасним консулом.